Երևանյան բեսթսելլեր 29. հանգստյան սեզոնին ընթերողները նախընտրել են արտասահմանցի հայտնի գրողների ստեղծագործությունները
8 րոպեի ընթերցում
ԵՐԵՎԱՆ, 2 ՕԳՕՍՏՈՍԻ, ԱՐՄԵՆՊՐԵՍ: Երևանյան գրախանութներում հանգստի սեզոնի հետ կապված փոքր-ինչ նվազել է գրքի վաճառքը: Գրախանութների մենեջերները վստահ են, որ սեպտեմբերից այն կրկին կակտիվանա՝ շարունակելով սահմանել ռեկորդային ցուցանիշներ: «Արմենպրես»լրատվական գործակալության հեղինակային «Երևանյան բեսթսելլեր» նախագիծն այս շաբաթ ներկայացնում է հուլիսի վերջին շաբաթվա ընթացքում մայրաքաղաքի յոթ գրախանութներում գրանցված վաճառքը:
Վարկանիշային աղյուսակն այս շաբաթ գլխավորում է բրազիլացի գրող Պաուլո Կոելյոյի «Ալքիմիկոսը» վեպը, որն աշխարհի 117 երկրներում 67 լեզուներով թարգմանված բացառիկ գրքերից է: Վեպը շարունակում է մնալ Բրազիլիայում ամենաշատ վաճառված գիրքը և համարվում է Գինեսի ռեկորդակիր: «Ալքիմիկոս»-ի վաճառված օրինակների քանակը գերազանցում է պորտուգալերեն գրված որևէ այլ գրքի վաճառված օրինակների քանակին:
Երկրորդ հորիզոնականում կոլումբացի գրող Գաբրիել Գարսիա Մարկեսի «Վերհիշելով իմ տխուր պոռնիկներին» վեպի` 2010թ-ին Հովհաննես Այվազյանի կողմից ռուսերենից թարգմանված տարբերակն է: Այն լայն ճանաչում է գտել նաև Հայաստանում` շատ հաճախակի հայտնվելով բեսթսելլերների շարքում: Սրան հաջորդում է Գրիգոր Նարեկացու «Մատյան ողբերգության» պոեմը:Այն հանրությանը հայտնի է նաև «Նարեկ» անունով և միջնադարյան հայ ամենաճանաչված ու կարդացված ստեղծագործությունն է: «Նարեկ»-ն այն բացառիկ գիրքն է, որն ամեն շաբաթ եղել է գործակալության վարկանիշային աղյուսակում:
Ադրբեջանցի ժամանակակից գրողԱքրամ Այլիսլիի` «Գրաբեր» հրատարակչության«Քարե երազներ» վեպ-ռեքվիեմն այս շաբաթ չորրորդ հորիզոնականում է: Գիրքը պատմում է 1989-ին Բաքվում և 20-րդ դարասկզբին Ագուլիսում ադրբեջանցիների կազմակերպած հայկական ջարդերի մասին: Այն շատ մեծ հաջողություն ունեցավ Հայաստանում` փոխարենը Ադրբեջանում արժանանալով քարկոծման: Գրքի հրատարակության պատճառով գրողի ընտանիքի անդամները շատ կարճ ժամանակահատվածում դարձան գործազուրկ, իսկ 2013 թ-ի փետրվարին Այլիսլին Ադրբեջանի նախագահի հրամանագրով զրկվեց «Ադրբեջանի ժողովրդական գրող» կոչումից ու պետական կենսաթոշակից:
Հինգերորդ հորիզոնականում մոսկվաբնակգրող Մարկ Արենի «Այնտեղ, որտեղ ծաղկում են վայրի վարդեր»անատոլիական պատմությունն է: Գիրքը հեղինակի երկրորդ ծավալուն վեպն է, որտեղ նկարագրվում են հայատյաց մի թուրք նախկին զինվորականի ապրումները, երբ նա ծերության հասակում հանկարծ լսում է իր մորից միակ հիշողություն մնացած օրորոցայինն ու հայտնաբերում, որ դա հայերեն է, իր ծնողներն էլ հայեր են եղել։Նույն զինվորականն այնուհետեւ ողջ կյանքում շարունակել է փնտրել հայ ծնողների գերեզմանները` առանց իմանալու, որ իր` հայ լինելու լուրը թյուրիմացություն էր:
Հայ մեծանուն բանաստեղծՀամո Սահյանիվերջին` «Ինձ բացակա չդնեք» բանաստեղծություններիժողովածուն, որն արդեն երկրորդ անգամ է ընդգրկված վարկանիշային աղյուսակում, այս շաբաթ կրկին վեցերորդ հորիզոնականում է: Սրան հաջորդում է ֆրանսիացի գրողԱնտուան դը Սենտ Էքզյուպերիի «Փոքրիկ իշխանը»վեպը, որը վերջին շրջանում անընդհատ ընդգրկվում է «Երևանյան բեսթսելլեր»-ի ցանկում: Գիրքը հրատարակվել է 1943 թ-ին և համարվում է Էքզյուպերիի ամենահայտնի ստեղծագործությունը: Այն տպագրում է «Անտարես» հրատարակչությունը, ինչը 700 օրինակի համար գրողի հետնորդներից գնել էր տպագրության հեղինակային իրավունքը: Գրախանութներում արդեն մնացել են ստեղծագործության հաշված օրինակներ, որոնց ավարտից հետո այլևս վաճառքում չի լինի «Փոքրիկ իշխանը»: Ստեղծագործությունը թարգմանվել է ավելի քան 190 լեզուներով և վաճառվել է ավելի քան 80 միլիոն տպաքանակով: «Փոքրիկ իշխանը» թարգմանվել է նաև հայերեն:
Ութերորդ հորիզոնականում ժամանակակից գրող, Ռումինիայի էկոնոմիկայի նախարարՎարուժանՈսկանյանի«Շշուկներիմատյան»վեպն է:Գիրքը բնութագրվել է որպես գրական հայտնություն:«Շշուկների մատյանը» հրատարակվել է 2009 թ-ին և համարվել Ռումինիայի տարվա լավագույն գրական ստեղծագործությունը` արժանանալով Ռումինական ակադեմիայի գրական գլխավոր մրցանակին: Թարգմանվել է իտալերեն, իսպաներեն, ֆրանսերեն, առաջիկայում նախատեսված է թարգմանել եբրայերեն, շվեդերեն, գերմաներեն և բուլղարերեն: Արժանացել է միջազգային մամուլի և գրական շրջանակների բարձր գնահատականներին:Իսպանական Էլ Պաիս (El Pais) թերթը գրել է, որ «Շշուկների մատյանը» «թովչական գեղեցկության վեպ է»: Արդեն երկու շաբաթ անընդմեջ «Շշուկների մատյանը» ընդգրկված է «Երևանյան բեսթսելլեր»-ի վարկանիշային աղյուսակում, ինչը, հավանաբար կապված է նաև հեղինակի` Վարուժան Ոսկանյանի` Հայաստան կատարած պաշտոնական այցի հետ:
Կոլումբացի գրող Գաբրիել Գարսիա Մարկեսի «100 տարվա մենություն» և «Նահապետի աշունը» ստեղծագործությունները, որոնք ընդգրկված են մեկ գրքում, այս շաբաթ իններորդ հորիզոնականում են: Հուլիսի վերջին շաբաթվա վարկանիշային աղյուսակը եզրափակում է հայ ժամանակակից գրող Արամ Պաչյանի «Ցտեսություն, ծիտ» վեպը, որը բանակից զորացրված 28-ամյա տղայի հալուցինացիաները նկարագրող պատմություն է: Գիրքը շաբաթներ շարունակ եղել է «Արմենպրես»-ի վարկանիշային աղյուսակում:
«Երևանյան բեսթսելլեր» նախագծի արդյունքներին կարող եք ծանոթանալ նաև «Գրական թերթ» շաբաթաթերթի այսօրվա համարում: Ամենաշատ գնված հայերեն գեղարվեստական գրքերի ցանկը պատրաստվել է երևանյան յոթ գրախանութների հետ համագործակցության արդյունքում: Հարցումներին մասնակցել են «Նոր գիրք» (093-60-40-64), «Նոյյան տապան» (56-81-84), «Հայ Գիրք» («Մեկ պրինտ») (58-30-59), «Բյուրոկրատ» (50-01-52), «Բուկինիստ» (53-74-13), «Արտ Բրիջ» (58-12-84) և «Զանգակ» (23-25-28) գրախանութները: Հարցման ընթացքում հաշվի չեն առնվել մասնագիտական, տեղեկատվական ու ուսումնական բնույթի գրքերն ու դասագրքերը:
| Տեղ | Փոփ. | Գիրք | Հրատ. | Քանակ | |
| 1 | * |
Պաուլո Կոելիո «Ալքիմիկոսը» |
Վան Արյան | 20 | |
| 2 | +3 | Գաբրիել Գարսիա Մարկես «Վաերհիշելով իմ տխուր պոռնիկներին» | ՎԱ-ՀԱ | 17 | |
| 3 | 0 |
Գրիգոր Նարեկացի «Մատյան ողբերգության» |
Նաիրի | 15 | |
| 4 | +3 |
Աքրամ Այլիսլի «Քարե երազներ» |
Գրաբեր | 14 | |
| 5 | +4 |
Մարկ Արեն «Այնտեղ, որտեղ ծաղկում են վայրի վարդեր» |
Տիգրան Մեծ | 12 | |
| 6 | -1 |
Համո Սահյան «Ինձ բացակա չդնեք» |
Զանգակ | 10 | |
| 7 | -3 | Անտուան դը Սենտ Էքզյուպերի «Փոքրիկ իշխանը» | Անտարես | 9 | |
| 8 | 0 |
Վարուժան Ոսկանյան «Շշուկների մատյան» |
ՀԳՄ | 8 | |
| 9 | * |
Գաբրիել Գարսիա Մարկես «100 տարվա մենություն» և «Նահապետի աշունը» |
Նորք | 7 | |
| 10 | * |
Արամ Պաչյան «Ցտեսություն, ծիտ» |
Անտարես | 4 |