Երևանյան բեսթսելեր 50. Տոնական օրերին ընթերցողների մեծ մասը նախընտրել է «Ալքիմիկոսը»
5 րոպեի ընթերցում

ԵՐԵՎԱՆ, 10 ՀՈՒՆՎԱՐԻ, ԱՐՄԵՆՊՐԵՍ: Տոնական օրերին ընթերցասեր հայ հասարակությունը բավական պասիվ է եղել. Ամանորին մարդիկ քիչ են գրքեր գնել: Պատճառներից մեկն այն է, որ գրախանութների մեծ մասն սկսել է աշխատել միայն հունվարի 8-ից: Այդ պատճառով «Արմենպրես»լրատվական գործակալության «Երևանյան բեսթսելեր» հեղինակային նախագծի վարկանիշային աղյուսակն այս անգամ փոքր-ինչ կտարբերվի նախորդ շաբաթների տասնյակից. դրանում ներառված է ութ անուն գիրք:Տոնական օրերին ամենաշատ վաճառված գիրքը բրազիլացի ժամանակակից գրողՊաուլո Կոելյոյի` համաշխարհային բեսթսելեր դարձած «Ալքիմիկոսը»վեպն է,որը շարունակում է հետաքրքրություն վայելել հայ ընթերցողների շրջանում: Գիրքն արդեն մի քանի շաբաթ վաճառվում է նոր` «Բուկինիստ» հրատարակչության տարբերակով: Այս ստեղծագործությունն աշխարհի 117 երկրներում 67 լեզուներով թարգմանված բացառիկ գրքերից է:
«Երևանյան բեսթսելեր»-ի այս շաբաթվա երկրորդ հորիզոնականում է ֆրանսիացի գրող Անտուան դը Սենտ Էքզյուպերիի «Փոքրիկ իշխանը»: Գիրքը հրատարակվել է 1943 թ. և համարվում է Էքզյուպերիի ամենահայտնի ստեղծագործությունը: Այն տպագրել է «Անտարես» հրատարակչությունը: Գրախանութներում արդեն մնացել են ստեղծագործության հաշված օրինակներ: Ստեղծագործությունը թարգմանվել է ավելի քան 190 լեզուներով և վաճառվել ավելի քան 80 միլիոն տպաքանակով:
Ամանորին մարդիկ նաև հոգևոր սնունդ ստանալու կարիք են ունեցել: Գրիգոր Նարեկացու «Մատյան ողբերգության» պոեմը ևս հայտնվել է վարկանիշային աղյուսակում: Այն հանրությանը հայտնի է նաև «Նարեկ» անունով և միջնադարյան ամենաճանաչված ու կարդացված հայերեն ստեղծագործությունն է: Պոեմն առանձնանում է նաև իր հրաշագործ ներգործությամբ և բուժիչ հատկություններով: «Նարեկ»-ն այն բացառիկ գիրքն է, որն ամեն շաբաթ եղել է գործակալության վարկանիշային աղյուսակում:
«Երևանյան բեսթսելերի» չորրորդ հորիզոնականում ամերիկացի գրող ՖրենսիսՍքոթՖիցջերալդի«ՄեծնԳեթսբին» գիրքն է: Այն առաջին անգամ հրատարակվել է 1925 թվականին և համարվում է ամերիկյան գրականության մեջ «ջազիդարաշրջանին» բնորոշ ստեղծագործություններից մեկը:
Սրան հաջորդում է կոլումբացի գրող Գաբրիել Գարսիա Մարկեսի «Վերհիշելովիմտխուրպոռնիկներին»վիպակը: Այն 2010 թ. ռուսերենից թարգմանել է Հովհաննես Այվազյանը: Երկը լայն ճանաչում է գտել Հայաստանում` հաճախակի հայտնվելով բեսթսելերի շարքում:
Քիչ քանակությամբ վաճառվել են նաև թուրք ժամանակակից գրողԷլիֆ Շաֆակի «Ստամբուլի բիճը»վեպը, Բերնհարդ Շլինկի «Ընթերցողը», ինչպես նաև ԱլբերՔամյուի«Ժանտախտը»:
Վարկանիշային ցուցակի կազմման հարցումներին մասնակցել են «Նոր գիրք» (093-60-40-64), «Նոյյան տապան» (56-81-84), «Հայ գիրք» (56-80-38), «Բյուրոկրատ» (50-01-52), «Բուկինիստ» (53-74-13), «Արտ Բրիջ» (58-12-84) և «Զանգակ» (23-25-28) գրախանութները: Հարցման ընթացքում հաշվի չեն առնվել մասնագիտական, տեղեկատվական բնույթի գրքերն ու դասագրքերը:
«Երևանյան բեսթսելերը» ներկայացրեց Ռոզա Գրիգորյանը
| Տեղ | Փոփ. | Գիրք | Հրատ. | Քանակ | |
| 1 | +2 | ![]() |
Պաոլո Կոելյո «Ալքիմիկոսը» |
Բուկինիստ | 32 |
| 2 | * | ![]() |
Անտուան դը Սենտ Էքզյուպերի «Փոքրիկ իշխանը» |
Անտարես | 12 |
| 3 | 0 | ![]() |
Գրիգոր Նարեկացի «Մատյան ողբերգության» |
Մուղնի | 5 |
| 4 | * | ![]() |
Ֆրենսիս Սքոթ Ֆիցջերալդ «Մեծն Գեթսբին» |
Զանգակ | 5 |
| 5 | +1 | ![]() |
Գաբրիել Գարսիա Մարկես «Վերհիշելով իմ տխուրպոռնիկներին» |
ՎԱ- ՀԱ | 5 |
| 6 | * | ![]() |
Բերնհարդ Շլինկի «Ընթերցողը» |
Զանգակ | 3 |
| 7 | 0 | ![]() |
Էլիֆ Շաֆակ «Ստամբուլի բիճը» |
Անտարես | 1 |
| 8 | 0 | ![]() |
Ալբեր Քամյուի «Ժանտախտը» |
Ապոլոն | 1 |







