«Մանկական բեսթսելլեր 9» «Իմ առաջին գիրքը» մանկական հանրագիտարանը շարունակում է զբաղեցնել առաջատարի դիրքը
5 րոպեի ընթերցում

ԵՐԵՎԱՆ, 21 ՕԳՈՍՏՈՍԻ, ԱՐՄԵՆՊՐԵՍ: «Արմենպրես» լրատվական գործակալության «Մանկական բեսթսելլեր» նախագիծը շարունակում է ներկայացնել երևանյան գրախանութներում վաճառվող մանկական ստեղծագործությունների ցանկը: Արդեն շաբաթներ շարունակ ցանկում ընդգրկված և նախորդ շաբաթ ցանկը գլխավորած «Արևիկ» հրատարակչության «Իմ առաջին գիրքը» փոքրիկ հանրագիտարանն այս շաբաթ կրկին առաջատար հորիզոնականում է: Գրքի առանձին հատորները երեխաներին սովորեցնում են ընտանի ու վայրի կենդանիների, մրգերի ու բանջարեղենների պատկերները, թվերն ու տառերը, ինչպես նաև մարմնի մասերը: Երկրորդ հորիզոնականում հայ մեծանուն գրող Հովհաննես Թումանյանի՝ «Արևիկ» հրատարակչության «Հեքիաթներ»-ն են: Թումանյանի լեզուն և մտածողությունը պարզ են, ժողովրդական: Նա խորությամբ է արտացոլել հայ ժողովրդի հոգեբանությունը, մտքերն ու ձգտումները: Թումանյանին հաջորդում են հայ մեծանուն գրող ու մանկագիր Ղազարոս Աղայանի «Հեքիաթները»: Նրա հեքիաթները թարգմանվել են աշխարհի տարբեր լեզուներով և դարձել են համաշխարհային ստեղծագործության նմուշներ: Դանիացի գրող Հանս Քրիստիան Անդերսենի «Հեքիաթներ»-ն այս շաբաթ չորրորդ հորիզոնականում են: Սրանց զգալի մասը դեռ շատ վաղուց էկրանավորվել ու հայտնի է դարձել փոքրիկներին: Հինգերորդում «Արևիկ» հրատարակչության «Հայ ժողովրդական հեքիաթներ»-ն են, որին հաջորդում է շվեդ գրող, արձակագիր և սցենարիստ Աստրիդ Լինդգրենի «Երկարագուլպա Պեպին» հեքիաթը: Այն պատմում է կարմրամազ չարաճճի աղջկա արկածների մասին: Յոթերորդ հորիզոնականում «Բուկինիստ» հրատարակչության «Մաշան և արջը» հեքիաթն է: Տպագրության առաջին իսկ օրվանից ընթերցողների, հատկապես փոքրիկների շրջանում մեծ հետաքրքրություն առաջացրած գիրքը միշտ ընդգրկված է եղել վարկանիշային աղյուսակում` զբաղեցնելով բարձր հորիզոնականներ: Հեքիաթի մեծաթիվ վաճառքին խթանում է ոչ միայն հետաքրքիր սյուժեն, այլ նաև գրքի մատչելի գինն ու արդիական լինելը: Հետաքրքիր է նաև գրքի ձևավորումը: «Մաշան և արջը» ռուսական ժողովրդական հեքիաթի ժամանակակից տարբերակն է: Մուլտսերիալը, որը շատ կարճ ժամանակահատվածում դարձել է փոքրիկների ամենասիրելի մուլտֆիլմը, ապահովել է նաև հեքիաթի հաջողությունն ու գրքի մեծաթիվ վաճառքը: Ցանկում առաջին անգամ ընդգրկված շվեցարիացի գրող, մանկագիր Յոհաննա Սպայրիի «Հայդի» ստեղծագործությունը «Մանկական բեսթսելլեր»-ի ութերորդ հորիզոնականում է: Գիրքը պատմում է Հայդի անունով մի որբուկի մասին, ով իր պապի և վերջինիս ժիր այծիկների հետ ապրում է Շվեյցարիայի լեռներում: Մի օր գալիս է Հայդիի մորաքույրն ու աղջկան տանում մեծ ու աղմկոտ քաղաք: Հայդիի կյանքը գլխիվայր փոխվում է, սակայն նա միշտ երազում է վերադառնալ գյուղ` լեռներում ծվարած իր տնակը` ծերունի պապիկի մոտ: Իններորդ հորիզոնականում կրկին առաջին անգամ ընդգրկված Հովհաննես Թումանյանի «Սուտլիկ որսկանը» հեքիաթն է: Սրան հաջորդում է գերմանացի մանկագիր և հեքիաթագիր Գրիմ Եղբայրների «Հեքիաթներ»-ը:Գիրքը հաճախակի ընդգրկվում է «Մանկական բեսթսելլեր»-ում. հեքիաթները սիրված են նախադպրոցական և դպրոցական տարիքի երեխաների կողմից:
Հարցումներին մասնակցել են «Նոր գիրք» (093-60-40-64), «Նոյան տապան» (56-81-84), «Հայ Գիրք» («Մեկ պրինտ») (58-30-59), «Բյուրոկրատ» (50-01-52), «Բուկինիստ» (53-74-13), «Արտ Բրիջ» (58-12-84) և «Զանգակ» (23-25-28) գրախանութները: Հարցման ընթացքում հաշվի չեն առնվել մասնագիտական, տեղեկատվական ու ուսումնական բնույթի գրքերն ու դասագրքերը:
| Տեղ | Փոփ. | Գիրք | Հրատ. | Քանակ | |
| 1 | 0 | ![]() |
Իմ առաջին գիրքը | Արևիկ | 22 |
| 2 | +2 | ![]() |
Հովհաննես Թումանյան «Հեքիաթներ» |
Արևիկ | 19 |
| 3 | * | ![]() |
Ղազարոս Աղայան «Հեքիաթներ» | Արևիկ | 16 |
| 4 | -1 | ![]() |
Հանս Քրիստիան Անդերսեն «Հեքիաթներ» | Արևիկ | 13 |
| 5 | -1 | ![]() |
«Հայ ժողովրդական հեքիաթներ» |
Արևիկ | 11 |
| 6 | * | ![]() |
Աստրիդ Լինդգրեն «Երկարագուլպա Պեպին» |
Զանգակ | 10 |
| 7 | * | ![]() |
«Մաշան և արջը» |
Բուկինիստ | 8 |
| 8 | Նոր | ![]() |
Յոհաննա Սպայրի «Հայդի» |
Զանգակ | 7 |
| 9 | Նոր | ![]() |
Հովհաննես Թումանյան «Սուտլիկ որսկանը» | Զանգակ | 6 |
| 10 | * | ![]() |
Գրիմ Եղբայրներ «Հեքիաթներ» | Արևիկ | 5 |
Աստղանիշով նշված գրքերը ցանկ վերադարձածներն են
«Մանկական բեսթսելլեր»-ը պատրաստեց Ռուզաննա Մովսիսյանը









