Հատուկ նախագծեր

«Նոր գիրք»-22/23. Արշակյան, Քրիստի, Կալի, Սոմա, Սեն

4 րոպեի ընթերցում

«Նոր գիրք»-22/23. Արշակյան, Քրիստի, Կալի, Սոմա, Սեն

ԵՐԵՎԱՆ, 12 ՀՈՒՆԻՍԻ, ԱՐՄԵՆՊՐԵՍ: «Արմենպրես»լրատվական գործակալությունը ներկայացնում է իր հեղինակային «Նոր գիրք» նախագիծը: Այն ամեն երկուշաբթի ընթերցողի դատին է հանձնում հայաստանյան հրատարակչությունների լույս ընծայած գրքերը: Գործակալության էջերում ընթերցասերները հնարավորություն ունեն տեղեկատվություն ստանալ նոր գրքերի մասին, ծանոթանալ դասական գործերին և արդի գրականության զարգացման միտումներին: Այս շաբաթ«Արմենպրես»-ն առանձնացրել է 2023 թվականին հրատարակված և հանրության դատին հանձնված տարբեր հրատարակչությունների ուշագրավ գրքեր՝ տարբեր խորագրերի ներքո:

Հայ գրականություն. Մհեր Արշակյան, «Փսևդոստիխներ»

351514891_227168553432181_3014635482564453872_n.jpg (122 KB)

Այս գրքի բանաստեղծությունների մի մասը կարելի է դիտարկել իբրև ոճի «պարոդիա», մյուս մասը՝ որպես բովանդակության «պարոդիա»: Որոշ գործեր կարող են «հավակնել» նախկին բանաստեղծության կարգավիճակին: Բայց դրանք բոլորը վերջին անգամ են բանաստեղծություն: Գիրքը լույս է ընծայել «Անտարես»-ը։

Թարգմանական գրականություն. Ագաթա Քրիստի, «Լորդ Էջուերը մահանում է»

353286283_1308306160041487_5031657498700016435_n.jpg (68 KB)

Արտասովոր ու հակասական խառնվածքի տեր մեծահարուստ լորդ Էջուերի անշնչացած մարմինը գտնում են գրադարանում: Ո՞վ կարող էր ցանկանալ մեծահարուստի վաղաժամ մահը: Ո՞ւմ է ամենից շատ ձեռնտու նրա հանկարծակի վախճանը: Աշխարհահռչակ բելգիացի հետախույզ Էրքյուլ Պուարոյին նոր մարտահրավեր է նետված: Արդյոք բոլոր կասկածյալները ճշմարտությունն են ասում: Իսկ գուցե ոմանք ինչ-որ դե՞ր են խաղում: Ինչպե՞ս տարբերել իրական դերասանին կեղծից: Վիճակը գցված է: Բոլոր դերասանները բեմում են: Վարագույրը բարձրանում է: Թարգմանությունը՝ Գոհար Մադոյանի։ Գիրքը լույս է ընծայել «Էդիթ Պրինտ»-ը։

Մանկապատանեկան գրականություն. Դավիդե Կալի, Մարկո Սոմա, «Երջանկություն վաճառողը»

351438171_789518022898429_3208662060408620848_n.jpg (351 KB)

Պարոն Աղավնին իր ճռճռան բեռնասայլով երջանկություն է վաճառում։ Ամեն մեկը գնում է այնքան, որքան իրեն անհրաժեշտ է։ Իսկ թե քեզ որքան է անհրաժեշտ, կիմանաս հեքիաթն ընթերցելիս։ Թարգմանությունն իտալերենից` Հասմիկ Եղիազարյանի։ Գիրքը լույս է ընծայել «Զանգակ»-ը։

Փաստավավերագրական գրականություն. Լարի Սեն, «Տրամադրության վերելակը»

350982239_1093559651603419_7079359974668036897_n.png (204 KB)

Անկանխատեսելի ու անվերահսկելի փոփոխություններով լի այս աշխարհում տրամադրության փոփոխությունները սովորական երեւույթ են: Մարդիկ գիտեն, որ տրամադրությունը լինում է լավ կամ վատ, բայց մեծ մասը երբեք չի մտածել էմոցիոնալ վերելակի մասին, որով նրանք վերուվար են անում: Մարդիկ հաճախ փորձում են ճնշել իրենց ապրումներն ու խուսափում են տրամադրության վերելակից: Լարի Սենը հորդորում է լրջորեն վերաբերվել փոփոխվող տրամադրությանը եւ նստել տրամադրության վերելակ: Բարձր հարկերում մենք հասկանում ենք, որ երախտապարտ ենք, իմաստուն, ստեղծագործ, հնարամիտ եւ հուսառատ: Ստորին հարկերում մենք ճնշված ենք, զայրացած, նյարդային, դատապարտող եւ պաշտպանվող: Այս գիրքն առաջարկում է պարզ ցուցիչներ եւ պատկերազարդ պատմություններ, որոնք կօգնեն հասկանալ հետեւյալը. առանց տրամադրության վերելակի չենք կարող միանգամից բարձրանալ բարձր հարկեր, եթե չենք սկսում ներքեւից: Պետք է գիտակցենք, որ մենք ենք ստեղծում մեր տրամադրությունը եւ մենք ենք որոշում՝ վերելակով բարձրանա՞լ, թե՞ իջնել: Թարգմանիչ՝ Անուշ Սեդրակյան։ Գիրքը լույս է ընծայել Newmag-ը:

«Նոր գիրք»-ը ներկայացրեց Ռոզա Գրիգորյանը

Կարդացեք հոդվածը` Русский
AREMNPRESS

Հայաստան, Երևան, 0001, Աբովյան 9

+374 10 539818
[email protected]
fbtelegramyoutubexinstagramtiktokdzenspotify

Ցանկացած նյութի ամբողջական կամ մասնակի վերարտադրման համար անհրաժեշտ է «Արմենպրես» լրատվական գործակալության գրավոր թույլտվությունը

© 2026 ARMENPRESS

Ստեղծվել է՝ MATEMAT-ում