“Новая книга” - 12/26: Аветик Исаакян, Салман Рушди, Эрмине Авакян, Улис Манес

2 мин. чтения

Информационное агентство “Арменпресс” представляет свой авторский проект “Новая книга”. Каждый понедельник мы знакомим читателей с новинками армянских издательств. Читатели узнают о новых книгах, встречают уже известные классические произведения и знакомятся с тенденциями современной литературы. На этой неделе “Арменпресс” выделил 3 примечательных произведения по 3 категориям, изданных разными издательствами в 2026 году.

Армянская литература

Аветик Исаакян: Избранное

Вышел в свет сборник произведений Авика Исаакяна “Избранное”, посвященный 150-летию со дня рождения автора. В сборнике стихи и проза великого армянского писателя, произведения, которые любимы и дороги нашему народу и сегодня и сто лет назад. Составитель: Авик Исаакян. Оформление: работы Мартироса Сарьяна. Издательство: “Edit Print”.

Переводная литература

Салман Рушди: Прощальный вздох мавра

“Прощальный вздох мавра”, пятый роман Салмана Рушди (1995), — одно из самых известных произведений писателя, удостоенное престижных премий Уитбред и Аристейон.

В саге о четырех поколениях семьи Мораиша Зогойби, прозванного Мавром, исторические события и личности мастерски переплетаются с сюжетными поворотами и страстными переживаниями. Эпический дух, полный иронии, и дух магического реализма пронизывают всю книгу. Перевод с английского: Лусине Акобян: Редакторы: Маргарит Аракелян, Завен Бояджян. Издательство: “Antares”.

 Документальная литература

Эрмине Авакян, Улис Манес: Письма из рая, где нет никого

Эти письма — литературный мост между двумя мирами – французского журналиста Улиса Манеса и арцахской писательницей Эрмине Авагян. С одной стороны - взгляд Улиса, с другой — пропавшая Родина Эрмины. Эта книга — хроника, сотканная из тоски Эрмины и любви Улисса к армянскому народу. Перевод: Лилит Блеян. Издательство: “Newmag”.

Русский Հայերեն