“Новая книга” - 25/26: Ашот Степанян, Александр Дюма, Люси Мод Монтгомери и Кэтрин Вудфайн
3 мин. чтения

Информационное агентство “Арменпресс” представляет свой авторский проект “Новая книга”. Каждый понедельник мы знакомим читателей с новинками армянских издательств. Читатели узнают о новых книгах, встречают уже известные классические произведения и знакомятся с тенденциями современной литературы. На этой неделе “Арменпресс” выделил 3 примечательных произведения по 3 категориям, изданных разными издательствами в конце 2025 и начале 2026 года, и уже переданных на суд читателей.
Армянская литература
Ашот Степанян: Книга вместо прощания
“Писатель, который не пишет, не умирает, находится в кабинете психолога… Какая связь образуется между повествующим и молчаливым слушателем? Во время бесед открывается внутренний мир непишущего человека, полный воспоминаниями. Бывает ли психолог слушателем”.
Это история писателя, который боится слов. Издательство: “Антарес”.
Переводная литература
Александр Дюма: Три мушкетера
Франция, XVII век. Молодой гасконец д’Артаньян отправляется в Париж, мечтая вступить в ряды королевских мушкетеров. Судьба сводит его с тремя храбрыми и неразлучными друзьями, Атосом, Портосом и Арамисом, главными жизненными принципами которых являются верность и честь. Вместе они проходят через политические заговоры, королевские тайны, опасные дуэли и любовные интриги. Они храбро противостоят козням кардинала Ришелье и таинственной Миледи де Винтер. Девиз “Один за всех, все за одного” становится символом не только дружбы, но и верности и честности. Перевод: Самвел Гаспарян. Издательство: “Newmag”.
Детско-юношеская литература
Люси Мод Монтгомери: Энн из “Зеленых крыш” (в пересказе Кэтрин Вудфайн)
Эта история о детстве, о поиске семьи, о дружбе, отказе от попыток скрыть свою непохожесть и наполнении мира добротой.
С годами в усадьбе “Зеленые крыши” меняется не только Анна. Марилла учится проявлять свою любовь, Мэтью — открыто выражать свою заботу, а Энн понимает, что взросление — это не только мечты, но и ответственность, преодоление потерь и поддержка любимых людей.
Потому что иногда величайшее чудо — это когда кто-то принимает тебя таким, какой ты есть. Перевод: Рузанна Сукиасян. Издательство: “Зангак”.
Проект “Новая книга” представила Роза Григорян.