ԵՐԵՎԱՆ, 19 ՀՈՒՆՎԱՐԻ, ԱՐՄԵՆՊՐԵՍ:«Արմենպրես» լրատվական գործակալությունը շարունակում է ձեզ ներկայացնել «Նոր գիրք» նախագիծը: Այն ամեն երկուշաբթի ձեր դատին է հանձնում հայաստանյան հրատարակչությունների լույս ընծայած գեղարվեստական գրքերը: Գործակալության էջերում ընթերցասերները հնարավորություն ունեն տեղեկատվություն ստանալ նոր գրքերի վերաբերյալ, ծանոթանալ դասական երկերին և արդի գրականության զարգացման միտումներին: Մեր ցանկերից ընտրեք այն գրքերը, որոնք ձեզ դուր են գալիս և սկսեք ընթերցել:
Այս շաբաթ«Արմենպրես»-ն առանձնացրել է երկու ուշագրավ թարգմանություն: Հատուկ նախագծի երեք խորագրերում` «Հայ դասական գրականություն», «Ժամանակակից գրականություն», «Մանկապատանեկան գրականություն», հրատարակչություններն այս տարի լույս ընծայած գիրք դեռ չունեն:
ՊԱՈՒԼՈՒ ԿՈԵԼՅՈՒ «ԱՔՐԱՅՈՒՄ ԳՏՆՎԱԾ ՁԵՌԱԳԻՐԸ»
«Աքրայում գտնված ձեռագիրը» Պաուլու Կոելյուի՝ արդեն ճանաչելի գրողական ձեռագրի ու ոճամտածողության հերթական ուշագրավ դրսևորումն է, որտեղ հեղինակը կրկին շեշտը դնում է հավերժական արժեքների քարոզման ու գեղեցիկ մեկնաբանության վրա՝ մարդու մեջ դրանք պահպանված տեսնելու ցանկությամբ: Պորտուգալերենից թարգմանել է՝ Աննա Մարությանը: Գիրքը հրատարակել է «Անտարես»-ը:
Բանաստեղծությունների ժողովածու
ԷԶՐԱ ՓԱՈՒՆԴ «ՏԵՍԱՆՈՂ ԱՉՔԸ»
Ժողովածուն ծաղկաքաղ է Փաունդի վաղ շրջանի ստեղծագործությունից: Անգլերենից թարգմանել է Սամվել Մկրտչյանը: Գիրքը հրատարակել է «Անտարես»-ը:
Ռոզա Գրիգորյան