Р. Мелконян: «Огромное турецкое государство основывается на неправильно переведенный материал одной газеты»
2 мин. чтения
В Турции продолжается антиармянская истерия, политика с антиармянской логикой. Об этом в ходе беседы с Арменпресс отметил турколог Рубен Мелконян, комментируя факт, что газета «Хурриет» приняла замечание о том, что ответы президента Армении Сержа Саргсяна на вопросы участников Армяноведческой олимпиады в Цахкадзоре были представлены искаженно. По словам Р. Мелконяна, любой маленький повод может стать причиной того, чтобы самые высокие турецкие чиновники выступали с нелогичными и искаженными заявлениями.
«СМИ в Турции, независимо от своей направленности, часто обслуживают властей и служат политическим целям. Это особое замечается в связи с внешней политикой, в частности, с Арменией», - отметил турколог. Он считает курьезным тот факт, что министерство иностранных дел Турции, премьер-министр, а далее и президент Азербайджана делают свой анализ на основе неправильного перевода газеты «Хурриет».
«Мы становимся свидетелями того, что огромное турецкое государство и весь его государственый аппарат основываюся на неправильно переведенный материал одной газеты», - добавил Р. Мелконян.
Турколог посчитал возможным и такой вариант, что может турецкие власти знали, что перевод является не очень правильным, но взяли статью за основу, так как им был необходим повод, чтобы поднять шум.