800 poèmes Omar Khayyam en un livre en arménien

2 minutes de lecture

EREVAN, LE 4 DÉCEMBRE, ARMENPRESS: Levon Blboulian, poète et également traducteur, a traduit en arménien des centaines de poèmes du scientifique, mathématicien,philosophe, poète persan Omar Khayyam. Les poèmes sont réunis dans un recueil dont la présentation a eu lieu le 4 décembre dans l’Union des écrivains d’Arménie.

Comme le rapporte«Armenpress», la traduction juxtalinéaire a été faite par Emma Begidjanian. Le livre a été publié par l’édition «Antares».

Le Secrétaire de l’Union des écrivains Petros Demirtchian a souligné que les oeuvres classiques persanes avaient été traduites par Toumanian, Isahakian et d’autres personnes. Il a ajouté que quoiqu’il ne connaisse pas le persane ce livre lui paraissait plus proche du texte de l’original et plus réussi esthétiquement.

«Les livres d’Omar Khayyam ont été traduits en arménien mais pas en si grand nombre. On peut dire que c’est la première fois qu’une traduction si complète, 800 poèmes soient traduits en arménien. Dans les autres éditions les poèmes d’Omar Khayyam sont numérotés. L’une des particularités de ce livre est qu’ils sont regroupés thématiquement. Il existe des chapitres consacrés à l’amour, à la vie, au mystère de la vie et de la mort, au vin et à d’autres questions sociales. Ils sont au nombre de six», a expliqué Levon Blboulian.

Français Հայերեն