4 мин. чтения
Отныне иностранцы, посещающие музей Муса-Дага, могут воспользоваться помощью QR-кодов и ознакомиться с памятными страницами армянской истории на английском, французском и русском языках.
Проект по распространению документальных материалов на нескольких языках был реализован в ознаменование 110-летия героической обороны при Муса-Даге.
Как сообщает “Арменпресс”, QR-коды представили общественности 12 сентября. Переводы были сделаны усилиями учащимися французского международного образовательного комплекса имени Анатоля Франса.
Директор образовательного комплекса Кристиан Шал подчеркнул, что в ходе работы над проектом они сотрудничали с учащимися ереванской старшей школы № 119 имени Бенджамина Жамкочяна и Музеем-институтом Геноцида армян. “Историю Армении должны хорошо знать не только армянские, но и иностранные учащиеся. Одной из наших целей было сделать музей более доступным для иностранных посетителей, способствовать частому посещению музея и учащимися”, - отметил он, поблагодарив всех, кто оказал помощь в реализации проекта.
По словам Оливье Декотиньи, посла Франции в Республике Армения, прошло столетие со дня героической обороны Муса-Даге, но героический дух всё ещё жив в каждом. “Это дух сопротивления, решимости, решимости адмирала Луи Дартижа дю Фурне, который решил спасти армян, не получив определенного приказа, и это пример солидарности, солидарности, благодаря которой мусалерцы во французской форме продолжили операции в легионах Палестины, Сирии и Киликии”, - сказал посол.
Декотиньи считает, что студенты реализовали поистине амбициозный проект.
Среди присутствующих были родители Товмаса Айнтапяна - мусалерцы. Товмас напомнил, что именно 12 сентября 1915 года в районе Муса-Дага появились первые французские корабли. Люди смогли сесть на шлюпки и спастись на кораблях.
“5 сентября французский крейсер “Гишен” приблизился к Мусалеру, получил информацию, которую доложил адмиралу Луи Дартижу дю Фурне, находившемуся в то время на Кипре. Преодолев трудности, адмиралу удалось спасти жителей Мусалера. Были бойцы, которые не хотели покидать Мусалер, они просили вооружить их для продолжения борьбы, но адмирал считал иначе. Он он был уверен, что война продлится долго, поэтому необходимо, чтобы сражающиеся мужчины также присоединились к ним, и именно благодаря его усилиям 12 сентября 1915 года 4092 жителя Мусалер были переправлены на кораблях из Мусалера в Порт-Саид”, - рассказал Айнтапян.
Он подчеркнул, что мусалерцы смогли преодолеть эту катастрофу благодаря мужеству, стойкости и сплоченности. Защитники Муса-Дага стали первыми призывниками Восточного легиона, отличившимися в битве при Араре в 1918 году.
Лилит Шахмурадян, ученица 12-го класса Образовательного комплекса имени Анатоля Франса рассказала, что в прошлом году они начали работать над переводами, используя различные источники. Ученики получили доступ не только к материалам Музея Муса-Дага, но и к эксклюзивной архивной информации из архивов Музея-института Геноцида армян, которая недоступна широкой публике.
“Мы делали переводы с разных языков, разрабатывали тексты. Среди них были тексты на грабаре, которые очень интересно было представить на светском армянском языке. Работа была познавательной и полезной”, - отметила Лилит.
В ближайшее время материалы будут переведены также на испанский, немецкий и арабский языки.