Լույս է տեսել Մկրտիչ Սարգսյանի «Քաջ Նազար» գրքի պարսկերեն հրատարակությունը
1 րոպեի ընթերցում

Մկրտիչ Սարգսյանի «Քաջ Նազար» գիրքը, որի թարգմանիչը և առաջաբանի հեղինակն անվանի հայ թարգմանիչ, ռեժիսոր և դերասան Անդրանիկ Խեչումյանն է, թարգմանվել է պարսկերեն. գիրքը վաճառքի է հանվել Թեհրանի գրախանութներում։
«Արմենպրես»-ի փոխանցմամբ՝ այս մասին հայտնել է «Արաքս-նյուզ» լրատվական գործակալությունը։
Սա Մկրտիչ Սարգսյանի երկրորդ հանդիպումն է պարսկալեզու ընթերցողների հետ՝ 2017 թ. Անդրանիկ Խեչումյանի թարգմանությամբ տպագրվել է նրա «Զինվորներ և սիրահարներ» («Որոշել եմ սպանել պատերազմը») վիպակը «5 մմ-անոց համաշխարհային գլուխգործոցներ» մատենաշարով:
Սա թարգմանչի 45-րդ հրատարակությունն է՝ հայ դասական և ժամանակակից գրողների երկերի խեչումյանական ծաղկաքաղից. վերջերս նրա ընթերցողները ծանոթացան նաև Նաիրի Զարյանի «Սասունցի Դավիթ» հայկական էպոսի գրական մշակմանը պարսկերենով:
Գրքի նկարչական ձևավորումը կատարել է Մուհամմեդ Ռասուլ Շաքրանին: