Детский бестселлер-4: Летние каникулы стимулируют продажу детской литературы
5 мин. чтения

Продажа детской литературы в ереванских книжных магазинах увеличивается, определяя новые рекорды. Информационное агентство «Арменпресс», побеседовав с менеджерами книжных магазинов, выяснило, что продажу книг стимулируют также летние каникулы: родители дают детям альтернативу и возможность в свободное время читать разные сказки.
Проект «Детский бестселлер» представляет самые продаваемы детские книги на армянском языке в течение второй недели июля.
Первые два места делят книги из одной серии. Издательство «Крунк» в серии «Любимые сказки» опубликовало «Спящую красавицу» Шарля Перро и «Малыша и Карлсона» Астрид Линдгрен. Обе сказки были проданы в равном количестве и разделят первые два места нашего рейтинга.
На третьей строчке находится «Волшебная азбука» издательства «Бюрократ».
Четвертое место рейтинга заняла сказка великого армянского писателя, поэта Ованнеса Туманяна «Храбрый Назар». Как говорили современники, Туманян является одним из тех счастливых писателей, чьи произведения интересуют исключительно всех, независимо от пола и возраста.
На 5-ом месте –«Сказки» Ованнеса Туманянаиздательства «Аревик». Эти сказки «всех времен и народов» не оставляют равнодушными и взрослых. Эта книга постоянно находится в нашем списке.
«Моя первая азбука» Смбата Гюрджяна входит в список бестселлеров уже вторую неделю. На этот раз она на шестом месте.
7-ое место на этой неделе книжка – постоянный участник «Ереванского бестселлера» на протяжении 6-ти и постоянный участник «Детского бестселлера» -«Урок родного языка»председателя Союза писателей Армении,писателя Левона Ананяна. Это рассказ об утке, которая повела своего детеныша в более престижную школу – школу для собак, выпускники которой впоследствии, как правило, занимают высокие посты. В книжке подчеркивается мысль, что главное - сохранить свой родной язык, о чем не подумала утка, отдавая своего ребенка в «другую» школу, а ведь утрата родного языка приводит к потери нации.
Актуальность этой проблемы, собственно, и побудила писателя опубликовать этот детский рассказ-притчу спустя 45 лет после его написания.
На 8-ом месте - сказка «Маша и медведь» (издательство «Букинист»), а точнее ее современная версия, известная и по мультфильму – «Маша и медведь: первая встреча» (литературный перевод: на армянском). Эта книжка держится в рейтинге бестселлеров уже долгое время. Большое количество продаж обусловлено не только интересом к сказке, но и доступной ценой.
Великий армянин Ованнес Туманян, но уже со сказкой «Враль», занимает 9-ое место на этой неделе.
Перевод сказки известной шведской писательницы, прозаика и сценариста Астрид Линдгрен «Пеппи длинный чулок» о приключениях маленькой девочки на этой неделе заняла последнее место рейтинговой таблицы продаж.
Список бестселлеров детской литературы на армянском языке подготовлен в сотрудничестве с 7-мью книжными магазинами. В опросах участвовали магазины: «Нор гирк» (093-60-40-64), «Ноян Тапан» (56-81-84) Ай Гирк («Мек принт» - 58-30-59), «Бюрократ» (50-01-52), «Букинист» (53-74-13), «Арт Бридж» (58-12-84) и «Зангак» (23-25-28).
Рейтинг самых продаваемых художественных книг на армянском языке готовится и публикуется отдельно. Последний список можете посмотреть здесь.
Материал подготовила Рузанна Мовсисян.