“Ереванский бестселлер”: самая читаемая книга - “Глазами жертвы”: переводы, март, 2025
8 мин. чтения

Авторский проект “Ереванский бестселлер” информационного агентства "Арменпресс" на этой неделе представляет лучшую десятку переведенных художественных произведений. Данные списка составлены по итогам продаж за март.
На первом месте “Глазами жертвы” Майка Омера. Криминалист-психолог Зоуи Бентли и агент ФБР Татум Грей должны раскрыть еще одного серийного убийцу, который достаточно умен и вдумчив, чтобы не оставлять следов. Но от Бентли ему не спрятаться. На этот раз она видит всю картину глазами жертвы, а Грей, глядя ей в глаза, найдет этого убийцу.
На втором месте книга Анны Джейн “Поклонник”. Ангелине Ланской каждый день присылают цветы, и всегда в четном количестве. Ангелина понятия не имеет, кто их посылает. Таинственный поклонник пытается свести девушку с ума, играет с ней, постоянно держит в страхе и вызывает привыкание. Поклонник хорошо знает, как заманить Ангелину в ловушку. Ангелина - студентка факультета психологии, на первый взгляд она кажется невинным ангелом, но за этой невинностью скрывается много тайн. Она не помнит своего детства, по ночам ее мучают кошмары, и она постоянно борется со своим внутренним демоном. Ангелина - идеальный кандидат для закрытого клуба под названием Легион. Но в чьей роли - жертвы или убийцы? Что же победит – любовь, или смерть? Кровавые ставки уже сделаны.
Книга Тошикадзу Кавагути “Прежде чем кофе остынет” заняла третье место. Уютное токийское кафе, где подают очень вкусный кофе, позволяет посетителям вернуться в прошлое. В кафе есть свои правила, и самое строгое из них: “Нужно выпить кофе, прежде чем он остынет, чтобы в нужное время вернуться в настоящее, иначе...
На четвертом месте книга Криса Юаня “Охота на дом”. Этот новый английский детектив, переведенный на армянский язык, обещает стать одним из крупнейших книжных событий в Армении. Сверхнапряженный, продуманный сюжет с неожиданным финалом заставит вас забыть обо всем остальном и читать ее всю ночь напролет. Перевод: Эльмы Варданян.
“Третья девушка” Агаты Кристи заняла пятое место. Роман “Третья девушка” был написан и впервые опубликован в 1966 году. На этот раз Эркюлю Пуаро предстоит разобраться в более странном, чем обычно, деле, поскольку все начинается с простой, но в то же время кажущейся на первый взгляд абсурдной фразы, произнесенной неожиданной посетительницей Нормой Рестрик: “Возможно, я совершила убийство”. И хотя в тот же момент девушка отказывается от услуг Пуаро, считая его слишком старым, Пуаро решает выяснить истину. Но каждый выявленный факт все больше запутывает события, которые на первый взгляд кажутся простыми. Кто имеет отношение к этому делу, мотивы их действий? В конечном счете, Пуаро удается расставить каждую частичку этой большой головоломки на свои места, и перед читателем предстает совершенно неожиданная картина.
Роман Альбера Камю “Чужой” на шестом месте. В своем первом романе “Чужой”, опубликованном в 1942 году, Альбер Камью в художественной форме представил свои взгляды на философию абсурда и экзистенциализма. Основной особенностью главного героя романа, олицетворяющего эти взгляды, является ненависть к лицемерию и лжи, полное отсутствие амбиций - даже если все это противоречит его собственным интересам. Перевод: Шушаник Тамразян.
На седьмом месте “Большая четверка” Агаты Кристи. Роман известной писательницы впервые был опубликован в 1927 году в Великобритании. Сюжет романа вращается вокруг известного бельгийского сыщика Эркюля Пуаро и его старого друга капитана Гастингса. Роман по своей структуре отличается от других романов о Пуаро тем, что представляет собой серию взаимосвязанных историй, в которых Пуаро и Гастингс пытаются разгадать тайну Большой четверки, международной преступной группировки, члены которой не жалеют усилий, чтобы убрать Пуаро. Перевод: Татевик Туманян.
На восьмом месте роман “Странное путешествие господина Долдри”. известного современного французского писателя Марка Леви. Это его первое произведение, переведенное на армянский язык. Автор, в присущем ему романтическом стиле, плетет красивую и волнующую историю любви.
Следуя предсказанию гадалки, главная героиня Алиса совершает длительное путешествие в Турцию, где встречает мужчину своей жизни. Перевела с французского: Рузан Мирзоян.
На девятом месте - роман-аллегория Германа Гессе “Сидхарта”, впервые изданный в 1922 году. Он рассказывает о пути духовного самопознания современного Будды Гаутамы брахмана Сидхарты. Это девятый роман Гессе, написанный в лирическом стиле. Книга была опубликована в Америке в 1951 году и получила широкое распространение в 1960-х годах. Роман Гессе посвятил французскому драматургу, писателю Ромен Ролану. Перевод: Ашота Алексаняна.
На десятом месте “Ешь, молись, люби” американской писательницы Элизабет Гилберт. В книге воспоминаний писательницы паломничество женщины, поиск чувственных наслаждений в культуре Италии, Индии и Индонезии, вдумчивого просветления и жизненной гармонии. Это путешествие по миру, наполненное остроумием, самоконтролем, стремлением к освобождению. Книга концентрирует внимание читателя на существенном, отвлекает от неважного, второстепенного. Она формулирует проблему женщины, живущей в постфеминистическом мире, и кажется, на первый взгляд, имеющей все предпосылки для счастливой жизни, поднимает вопросы, вокруг которых возникает необходимость размышлять, и предлагает решения, которые вполне переносимы во времени и в пространстве. Перевод: Лилит Айрапетян.
В список не включены книги, получившие премию проекта “Ереванский бестселлер”.
В составлении рейтингового списка участвовали книжные магазины: “Букинист” (011-53-74-13), “Ай Гирк-Даран” (56-80-38), “Зангак” (011-22-33-66), “Новый книжный магазин” (044-53-74-74).