Армения

В начале следующего года планируется запуск платформы, представляющей все известные в мире армянские рукописи

7 мин. чтения

В начале следующего года планируется запуск платформы, представляющей все известные в мире армянские рукописи

Научно-исследовательский институт древних рукописей имени Месропа Маштоца, знаменитый Матенадаран, оставаясь верным своей миссии популяризации армянской письменности, литературы, истории и культуры, уже около 18 лет непрерывно содействует исследовательской работе многонациональной «армии» арменоведов, создавая программы оцифровки и электронные платформы. В начале 2026 года планируется запуск эксклюзивной платформы, где будут представлены изображения и описания практически всех известных в мире армянских рукописей. Таким образом, можно будет собрать в одном месте богатейшее армянское наследие, хотя бы в виртуальном виде.

Как сообщает «Арменпресс», речь идёт о десятках тысяч древних рукописей, книг и изданий, значительная часть которых находится в хранилищах разных стран.

Современные технологии открывают возможности, реализация которых казалась невозможной 20, даже 10 лет назад. Гурген Гаспарян, советник директора Матенадарана по высоким технологиям и издательским вопросам, координатор отдела оцифровки и исследования рукописей, рассказал корреспонденту «Арменпресс» о дыхании нового века, веющем в крупнейшем центре древнеармянских рукописей. Он отметил, что в результате ежедневной работы, проводимой с 2007 года, из примерно 13 тысяч армянских рукописей, хранящихся в Матенадаране, около 8 тысяч были оцифрованы и стали доступны общественности в этом формате. Более того, отдел оцифровки занимается также обслуживанием. предоставляет исследователям изображения рукописей, необходимые им для работы. В целом, по словам Гургена Гаспаряна, с точки зрения принципов оцифровки Матенадаран является пионером не только в Армении, но и в регионе. Разработанные здесь принципы поучительны для всех центров оцифровки.

«За прошедшие годы наш отдел пополнился современным оборудованием, приобретенным за счет как государственных, так и частных пожертвований. У нас есть профессиональные сканеры, с помощью которых мы получаем высококачественные изображения рукописей. Наш отдел также оказывает консультационную поддержку по оцифровке ответственным за коллекции армянских рукописей арменоведческих центров, работающих в различных зарубежных городах: Иерусалиме, Венеции, Вене, Национальной библиотеке Парижа, Санкт-Петербурге, Москве и других. Это направлено на реализацию международной перспективной программы, инициированной Матенадараном, цель которой — объединить изображения армянских рукописей из хранилищ разных стран и сформировать максимально полное представление о наших культурных ценностях», — отметил Гурген Гаспарян.

По словам нашего собеседника, в настоящее время отдел оцифровки и рукописеведения создает электронную платформу — программный комплекс, с помощью которого рукописи будут описаны и предоставлены пользователям на онлайн-версии фондовой платформы. По словам Гургена Гаспаряна, это будет масштабная программа со множеством возможностей. Запуск запланирован на начало 2026 года. Работы финансируются Фондом Галуста Гюльбенкяна. 

 «С помощью этой программы любой арменовед, исследователь или учёный сможет найти интересующую его информацию за считанные секунды. Раньше на это могли уйти десятки лет. Теперь же информация о нужной рукописи или манускрипте, а также связанные с ней сведения во всех источниках могут быть найдены очень быстро. Это значительно ускорит развитие арменоведения и повысит эффективность работы», — считает Гурген Гаспарян.

Он отметил, что его другая функция в Матенадаране связана с координацией и публикацией описаний армянских рукописей. Это обширная работа, которая завершена многотомным «Главным списком армянских рукописей». Уже опубликовано 11 томов, в которых представлены описания 3700 рукописей. «Это подробные описания, которые касаются внешнего вида рукописи, миниатюр, имеющихся материалов и т. д. Это также очень важно для исследователей, ведь каждое исследование начинается с поиска источников – того, что было по этой теме в Средние века. «Главный «Список», в котором наши рукописи впервые описаны так подробно, вновь даёт учёным возможность быстро находить интересующую их информацию, вместо того чтобы просматривать тысячи рукописей. Именно на основе информации из «Материнского списка» мы создаём уже упомянутую мной платформу, в которую в будущем включим и описания армянских рукописей, хранящихся в зарубежных центрах. Таким образом, будет создана полноценная электронная платформа, которая будет иметь разные слои, основанные на программах искусственного интеллекта», – представил Гурген Гаспарян.

По его словам, по предварительным оценкам, в мире насчитывается 35–40 тысяч армянских рукописей, из которых около 12–13 тысяч хранятся в Матенадаране в Ереване. Он считает практически невозможным перевезти все рукописи в Армению, отмечая, что зарубежные хранилища весьма консервативны и вряд ли согласятся на такое предложение.

Гурген Гаспарян высоко оценивает масштабную работу их рабочих групп, полагая, что это будет способствовать росту популяризации армянской культуры и развитию арменоведения не только в Армении, но и за её пределами.

В этой связи он особо отметил важность арменоведческих конференций и форумов, которые способствуют продвижению исследований, формированию и укреплению связей между научными кругами и отдельными исследователями, а в конечном итоге – развитию арменоведения и представлению миру богатой армянской культуры.

Читайте на: EnglishՀայերեն
AREMNPRESS

Армения, Ереван, 0001, ул. Х. Абовяна 9

+374 10 539818
[email protected]
fbtelegramyoutubexinstagramtiktokdzenspotify

Для полного или частичного воспроизведения любых материалов требуется письменное разрешение от информационного агентства "Арменпресс"

© 2026 ARMENPRESS

Создано: MATEMAT