Ереванский бестселлер 2/37: Рейтинговую таблицу пополнил столетний старец
Рейтинговую таблицу спецпроекта информационного агентства Арменпресс «Ереванский бестселлер» на этой неделе возглавляет «Маленький принц» легендарного французского писателя и летчика Антуана Сент-Эксзюпери издательства «Антарес» - постоянный участник нашего списка. Книга впервые опубликована в 1943 г. И считается самым известным произведением Экзюпери.
Книга, опубликованная в 1943 году, считается самым значимым произведением Экзюпери. Издательство «Антарес» приобрело права на издание 700 экземпляров этого бестселлера у наследников писателя.
Книга переведена на более чем 190 языков мира и продана тиражом более 80 млн экземпляров. Этот роман писателя переведен и на армянский язык и выдержал несколько изданий.
На 2-ом месте – новая книга, «Столетний старец, который влез на окно и исчез» Юнаса Юнассона. Сидя в своей комнате в доме престарелых Алан Карлсон ожидал вечеринки, но не особенно ее желал: должны были отмечатц его сотый день рождения. Должны были придти мэр, пресса, но, как оказалось, на вечере должен был отсутствовать Алан. Паралелльно с историей его побега рассказывается история его жизни, на заднем плане – несколько значимых историй, где он оказывается замешан в ряд важных событий истории XX века.
На 3-ом - книга Орхана Памука «Имя мне – Красный». По словам самого писателя, это самое яркое и оптимистичное его произведение. Орхан Памук, певец несчастной любви, любим и читаем во всем мире. В 2006 году он стал лауреатом Нобелевской премии по литературе.
Как и его родной Стамбул, Памук принадлежит и Европе, и Азии, деля свои симпатии между усвоенными в детстве восточными ценностями и приобретенными позднее западными идеалами. Эта его двойственность отчетливо проступает в романе «Имя мне - Красный», принесшем писателю две престижные литературные награды: итальянскую «Гринцане Кавур» и ирландскую ИМПАК.
На 4-ом месте - «Книга скорбных песнопений» Григора Нарекаци, известная также как «Нарек», которая не теряет актуальности и в наши дни, постоянно оказываясь в списке бестселлеров.
С появлением на литературном небосклоне Григора Нарекаци армянская художественная мысль вступает в совершенно новый этап. Божественная вера автора аккумулируется в не менее божественные сочетания слов, которые проникают в саму душу, затрагивают самые нежные струны человека, зарубцовывая его раны и возвращая к жизни. Нарекаци относится к тем истинным верующим, которые уже причислены к лику святых и завоевали вечную славу благодаря своему божьему дару.
Повесть «Вспоминая моих печальных шлюх» великого колумбийского писатели Габриэля Гарсиа Маркеса – на 5-тьем месте. Книга была переведена в 2010 году с русского языка на армянский Ованесом Айвазяном и часто оказывается в нашем списке бестселлеров. Эта повесть, кстати, экранизирована.
«Алхимик» современного бразильского писателя Пауло Коэльо – на 6-ом месте. Роман переведен в 117 странах на 67 языков мира.
Его произведения входили в список самых продаваемых книг не только в Бразилии, но и в Великобритании, США, Франции, Канаде, Германии, Италии, Израиле, Финляндии и Греции.
«Алхимик» до сих пор остаётся самой продаваемой книгой в истории Бразилии и упомянут в Книге рекордов Гиннеса, а Коэльо является автором самых продаваемых книг на португальском языке.
На 7 месте в нашем списке «бестселлеров» роман Эльфриды Елинек «Пианистка». Будущая скандально известная австрийская писательница провела детство в привычной австрийской школе при монастыре. «Пианистка» - едва ли не главный труд Эльфриды Елинек, в котором и критики, и читатели тут же угадали автобиографическое значение с сильным элементом сублимации посредством текста в основе. Роман экранизирован.
На 8-ом месте роман Германа Гессе «Степной волк». Это самое известное произведение великого немецкого писателя, где представлен европейский кризис начала 20-го века.
«Любовь во время чумы» Габриэля Гарсиа Маркеса занимает 9-ю позицию. «Люди не всегда рождаются в день, когда их мать произвела на свет: жизнь заставляет их рождаться вновь и вновь»,- такова философия этой книги. Роман с оригинала перевел Фрунзик Киракосян.
А замыкает наш список бесстселеров за эту неделю - сборник «Чаренц-наме» Гургена Маари. Нет в армянской литературе двух других имен, которые были бы связаны так крепко. Данный сборник, включая изданный в 1967 г. «Чаренц-наме», значительно отличается от него.
Список бестселлеров художественной литературы на армянском языке подготовлен в сотрудничестве с 7-мью книжными магазинами. В опросах участвовали магазины: «Нор гирк» (093-60-40-64), «Ноян Тапан» (56-81-84) Ай Гирк («Мек принт» - 58-30-59), «Бюрократ» (50-01-52), «Букинист» (53-74-13), «Арт Бридж» (58-12-84) и «Зангак» (23-25-28).
При опросах не учитывался спрос на специальную литературу, информационного и учебного характера.
Подпишитесь на наш канал в Телеграм