6 мин. чтения
Газета Los AngelesTimes коснулась гонений против азербайджанского писателя Акрама Айлисли, автора романа «Каменные сны». Роман-реквием рассказывает об армянских погромах в Баку и Агулисе. Газета пишет, что азербайджанский писатель облит грязью за призыв к примирению двух народов.
Как сообщает Арменпресс, Сергей Лойко в своей статье отмечает, что толпа сожгла его книги во втором по численности населения городе Азербайджана. Его жена и сын лишились работы. Люди из одного маленького селения потребовали взять у него кровь на анализ, чтобы определить, кто он на самом деле по национальности. Президент страны лишил его почетного звания «Народный писатель». А разъяренная толпа под окнами его дома грозила убить его и требовала, чтобы он покинул страну. Лидер партии «Современный Мусават» пообещал 10 тыс. манатов за отрубленное ухо Айлисли.
По словам 75-летнего Акрама Айлисли, отношение к нему после публикации его последней книги «Каменные сны» в русском переводе не поддается даже его собственному литературному воображению.В книге описываются вспышки этнического насилия в советской республике Азербайджан на закате Советского Союза.
«Моя книга не имеет никакого отношения к политике, - заявил Айлисли в телефонном интервью из своего дома в Баку. – Там просто звучит призыв к армянам и азербайджанцам покаяться в прошлых грехах и попытаться открыть новую страницу в истории их многовековых отношений».
7 февраля 2013 года президент Азербайджана Ильхам Алиев издал два указа, лишив Айлисли почетного звания «Народный писатель Азербайджана», которое ему было присвоено в 1988 году. Он также лишил его персональной пенсии, составляющей 1270 долларов в месяц.
«В этом произведении, написанном в стиле, враждебном духу нашего народа, автор попытался сформировать антигуманный образ азербайджанского народа, необоснованно обвинил его в действиях, направленных против общечеловеческих ценностей, исказил сущность армяно-азербайджанского конфликта, очернил отдаленную и недавнюю историю Азербайджана, оскорбил достоинство миллионов азербайджанцев», - говорится в одном из указов.
Российский литературный редактор выразил сомнение в том, что Алиев и протестующие азербайджанцы вообще читали эту книгу.
«В этой книге самым гуманным образом предпринимается попытка исследовать природу такого отвратительного явления как межэтническая ненависть, и она никоим образом не обладает теми качествами, которые приписываются ей в указе Алиева», - заявил заведующий отделом прозы «Дружбы народов» Леонид Бахнов.
«Вся эта история с Айлисли напоминает мне кампанию травли [российского Нобелевского лауреата, писателя Бориса] Пастернака в конце 1950-х годов, когда тысячи людей, не прочитавшие ни единого абзаца из опубликованного за рубежом «Доктора Живаго», выступали и публично осуждали его», - сказал он.
«Я чувствую себя как жертва сталинских судилищ, и откровенно говоря, я сейчас боюсь выходить за порог, - сказал Айлисли. – Они стоят под моими окнами и орут во всю глотку, что я предатель, что я должен умереть или уехать из страны».
Los Angeles Times в своей статье пишет также, что директор бакинского аналитического центра Институт мира и демократии Лейла Юнус заявила, что гнев и возмущение подстегивают власти, дабы отвлечь внимание от проблем страны.
«В последние месяцы мы наблюдаем многочисленные массовые митинги по всей стране, участники которых протестуют против коррупции и отсутствия демократии, а также требуют отставки президента Алиева, - сказала Юнус в интервью по телефону. – Власти выбрали Айлисли в качестве нового врага народа, чтобы ввести протестующих в заблуждение и заставить их излить накопившийся гнев и возмущение на ни в чем не повинного писателя».
Директор Human Rights Watch по Европе и Центральной Азии Хью Уильямсон (Hugh Williamson) выступил на сайте своей организации с заявлением, в котором подчеркнул, что вместо защиты автора, азербайджанское правительство «возглавляет кампанию травли Айлисли, подвергая его опасности злобной клеветой и враждебной риторикой».
В «Каменных снах» Айлисли призывает своих соотечественников проявить сострадание к армянам, учитывая те невзгоды и страдания, которые выпадали на их долю на протяжении столетий.
«Если бы зажгли всего по одной свече каждому насильственно убиенному армянину, сияние этих свеч было бы ярче света луны, - говорит один из героев романа. - Этот народ уставал и изнывал от насилия, но никогда не прекращал строить свои церкви, писать свои книги и, воздев руки к небу, взывать к своему Богу».
«Очевидно, его призыв был услышан, но совершенно неправильно истолкован, - говорит редактор Бахнов. – Тем не менее, они обязаны когда-нибудь в будущем поставить ему памятник».
Отметим также, что роман Акрама Айлисли «Каменные сны» переведен на армянский язык.