«Հայաստանի Հանրապետություն» օրաթերթ. Ինչու՞ է Մատենադարանն աշխատանքի ընդունել պարսկուհու

09:01, 24 Հունվար, 2020

ԵՐԵՎԱՆ, 24 ՀՈՒՆՎԱՐԻ, ԱՐՄԵՆՊՐԵՍ: «Մաշտոցյան Մատենադարանում 2020 թ. սկզբից շրջայցերը կազմակերպվում են նաեւ պարսկերեն լեզվով: Իրանցի զբոսաշրջիկներին իրենց իսկ մայրենի լեզվով հայկական եւ համաշխարհային մշակութային ժառանգությունը ներկայացնելու անհարժեշտություն զգացվեց միայն վերջին տարիներին, երբ այցելուների մեջ մեծ թիվ սկսեցին կազմել նաեւ Իրանից ժամանած զբոսաշրջիկներ:

Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարանի ցուցասրահների վարիչ Աիդա Չարխչյանը, ով երկար տարիներ նաեւ էքսկուրսավար է աշխատել է մատենադարանում, «ՀՀ»-ի հետ զրույցում պատմում է. «Հայրենադարձների ընտանիքից եմ: Պարսկաստանից Հայաստան եկանք, երբ արդեն 21 տարեկան էի: Երկու տարի անց ընդունվեցի մատենադարան աշխատելու եւ մինչ օրս այստեղ եմ: Հիշում եմ, այդ ժամանակ պարսկերենի կարիք առանձնապես չէր զգացվում: Չնայած այն բանին, որ պարսկական ձեռագրերի ուսումնասիրության բաժին ունեինք, այդուհանդերձ, պարսկերենի թարգմանության առիթ չէր լինում: Մի անգամ եղավ, երբ այցելեց պարսից շահը: Երբ վերջին տարիներին սկսեց ավելանալ պարսիկ այցելուների թիվը, պարսկերեն սկսեցի ես պատմել: Այս անհրաժեշտությունից ելնելով, վերջերս աշխատանքի ընդունեցինք պարսկերենի իմացությամբ նոր աշխատակցուհու, ով ազգությամբ պարսկուհի է: Երկար տարիներ Հայաստանում է ապրում, շատ լավ տիրապետում է հայերենի»:

Մատենադարանում պարսիկները լինում են հիմնականում տարին մեկ անգամ: Գարնանը, երբ իրենց նոր տարին է՝ մարտի 21-ից սկսած: «Քանի որ այդ ընթացքում երկու շաբաթ ազատ ժամանակ են ունենում, մեծ խմբերով նաեւ այստեղ են գալիս: Տարվա ընթացքում շատ քիչ՝ հատուկենտ»,- նկատում է մատենադարանի վարիչը: Կառավարական խմբերի, պատվիրակությունների այցերի դեպքում նրանց հետ աշխատում է տիկին Չարխչյանը: Ասում է՝ պարսիկ այցելուներին հիմնականում հետաքրքրում են իրենց՝ պարսկական ձեռագրերը»:

Նյութն ամբողջությամբ կարդացեք թերթի այսօրվա համարում:


© 2009 ARMENPRESS.am